Biuro Tłumaczeń Broos-Kania
POLSKI FRANÇAIS NEDERLANDS
 

strona główna | ogólne informacje | usługi | cennik | opis drogi

Kontakt
Mgr H.M. Broos-Kania
Tłumacz przysięgły języka
holenderskiego, polskiego
i francuskiego
Członek NGTV

Boomkwekerij 9
2635 KC Den Hoorn ZH
Holandia
tel: +31 (15) 261 62 99
fax: +31 (15) 257 39 24
kom: +31 (6) 53 17 27 34

Biuro ma swoją siedzibę w
południowej Holandii,
w pobliżu Delft

e-mail

USŁUGI

Rodzaj usług i zleceniobiorców
Biuro Tłumaczeń Broos-Kania wykonuje tłumaczenia ustne i pisemne dla różnych instytucji państwowych oraz dla przedsiębiorstw i osób prywatnych.
Są to tłumaczenia w następujących kombinacjach językowych:

  język holenderski
- holendersko-polski
- polsko-holenderski

  język francuski
- francusko-holenderski
- holendersko-francuski
- francusko-polski
- polsko-francuski

  język angielski
- angielsko-polski

Tematyka tłumaczeń
W większości przypadków są to tłumaczenia prawnicze, ekonomiczne, handlowe, techniczne medyczne oraz wszelkie inne.

Tłumacze ''native speakers'' i eksperci
Wszyscy nasi tłumacze są tłumaczami ''native speakers''. Oznacza to, że dany język jest ich językiem rodzimym.
W przypadku, gdy jest to konieczne biuro zwraca się do ekspertów z danych dziedzin oraz dysponuje odpowiednimi materiałami pomocniczymi, takimi jak: słowniki naukowe, prawnicze, medyczne, ekonomiczne, handlowo-finansowe, słowniki tematyczne, podręczniki, encyklopedie. Regularnie też szuka odpowiednich informacji na polskim internecie

Metoda pracy
Nasze tłumaczenia są wykonywane w programach: Microsoft Office: Word, Exel lub Power Point.

Sposób dostarczania
Tłumaczenia wysyłamy według życzeń klienta: zazwyczaj e-mailem, faxem lub pocztą, ale można je również odbierać osobiście w naszym biurze (patrz opis drogi).

do góry

Design by S. Opdam